翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Peace (Aristophanes) : ウィキペディア英語版
Peace (play)

''Peace'' ( ''Eirēnē'') is an Athenian Old Comedy written and produced by the Greek playwright Aristophanes. It won second prize at the City Dionysia where it was staged just a few days before the Peace of Nicias was validified (421 BC), which promised to end the ten-year-old Peloponnesian War. The play is notable for its joyous anticipation of peace and for its celebration of a return to an idyllic life in the countryside. However, it also sounds a note of caution, there is bitterness in the memory of lost opportunities and the ending is not happy for everyone. As in all Aristophanes' plays, the jokes are numerous, the action is wildly absurd and the satire is savage—Cleon, the pro-war populist leader of Athens, is once again a target for the author's wit even though he had died in battle just a few months earlier.
==Peace - the plot==
Short summary: Trygaeus, a middle-aged Athenian, miraculously brings about a peaceful end to the Peloponnesian War, thereby earning the gratitude of farmers while bankrupting various tradesmen who had profited from the hostilities. He celebrates his triumph by marrying Harvest, a companion of Festival and Peace, all of whom he has liberated from a celestial prison.
Detailed summary: Two slaves are frantically working outside an ordinary house in Athens, kneading unusually large lumps of dough and carrying them one by one into the stable. We soon learn from their banter that it is not dough but excrement gathered from various sources - they are feeding a giant dung beetle that their crazy master has brought home from the Mount Etna region and on which he intends flying to a private audience with the gods. This startling revelation is confirmed moments later by the sudden appearance of Trygaeus on the back of the dung beetle, rising above the house and hovering in an alarmingly unsteady manner. His two slaves, his neighbours and his children take fright and they plead with him to come back down to earth. He steadies the spirited beetle, he shouts comforting words to his children and he appeals to the audience not to distract his mount by farting or shitting any time in the next three days. His mission, he declares, is to reason with the gods about the war or, if they will not listen, he will prosecute the gods for treason against Greece. Then he soars across the stage heavenwards.
Arriving outside the house of the gods, Trygaeus discovers that only Hermes is home. Hermes informs him that the others have packed up and departed for some remote refuge where they hope never to be troubled again by the war or the prayers of humankind. He has stayed back, he says, only to make some final arrangements and meanwhile the new occupant of the house has already moved in - War. War, he says, has imprisoned Peace in a cave nearby. Just then, as chance would have it, War comes grumbling and growling outdoors, carrying a gigantic mortar in which he intends grinding the Greeks to paste. Trygaeus discovers by evesdropping that War no longer has a pestle to use with his gigantic mortar - the pestles he had hoped to use on the Greeks are both dead, for one was Cleon and the other was Brasidas, the leaders of the pro-war factions in Athens and Sparta respectively, both of whom have recently perished in battle. War goes back indoors to get himself a new one and Trygaeus boldly takes this opportunity to summon Greeks everywhere to come and help him set Peace free while there is still time. A Chorus of excited Greeks from various city-states arrives as prompted but they are so excited they cannot stop dancing at first. Eventually they get to work, pulling boulders from the cave's mouth under supervision by Trygaeus and Hermes. Some of the Greeks are more of a hindrance than a help and real progress is only made by the farmers. At last Peace and her companions, Festival and Harvest, are brought to light, appearing as visions of ineffable beauty. Hermes then tells the gathering why Peace had left them many years earlier - she had been driven away by politicians who were profiting from the war. In fact she had tried to come back several times, he says, but each time the Athenians had voted against her in their Assembly. Trygaeus apologizes to Peace on behalf of his countrymen, he updates her on the latest theatre gossip (Sophocles is now as venal as Simonides and Cratinus died in a drunken apoplexy) and then he leaves her to enjoy her freedom while he sets off again for Athens, taking Harvest and Festival back with him - Harvest because she is now his betrothed, Festival because she is to be female entertainment for the Boule or Council. The Chorus then steps forward to address the audience in a conventional parabasis.
The Chorus praises the author for his originality as a dramatist, for his courageous opposition to monsters like Cleon and for his genial disposition. It recommends him especially to bald men. It quotes songs of the 7th century BC poet Stesichorus〔''Aristophanes:The Birds and Other Plays'' D. Barrett and A.Sommerstein, Penguin Classics page 325 note 53〕 and it condemns contemporary dramatists like Carcinus, Melanthius and Morsimus. The Chorus resumes its place and Trygaeus returns to the stage. He declares that the audience looked like a bunch of rascals when seen from the heavens and they look even worse when seen up close. He sends Harvest indoors to prepare for their wedding and he delivers Festival to the archon sitting in the front row. He then prepares for a religious service in honour of Peace. A lamb is sacrificed indoors, prayers are offered and Trygaeus starts barbecuing the meat. The fragrance of roast lamb soon attracts an oracle monger who proceeds to hover about the scene in quest of a free meal, as is the custom among oracle-mongers. He is driven off with a good thrashing. Trygaeus goes indoors to prepare for his wedding and the Chorus steps forward again for another parabasis.
The Chorus sings lovingly of winter afternoons spent with friends in front of a kitchen fire in the countryside in times of peace when rain soaks into the newly sowed fields and there is nothing to do but enjoy the good life. The tone soon changes however as the Chorus recalls the regimental drill and the organizational stuff-ups that have been the bane of the ordinary civilian soldier's life until now and it contemplates in bitterness the officers who have been lions at home and mere foxes in the field. The tone brightens again as Trygaeus returns to the stage, dressed for the festivities of a wedding. Tradesmen and merchants begin to arrive singly and in pairs - a sickle-maker and a jar-maker whose businesses are flourishing again now that peace has returned, and others whose businesses are failing. The sickle-maker and jar-maker present Trygaeus with wedding presents and Trygaeus offers suggestions to the others about what they can do with their merchandise: helmet crests can be used as dusters, spears as vine props, breastplates as chamber pots, trumpets as scales for weighing figs, and helmets could serve as mixing bowls for Egyptians in need of emetics or enemas. The sons of wedding guests practise their songs outdoors and one of the boys begins rehearsing Homer's epic song of war. Trygaeus sends him back indoors as he cannot stomach any mention of war. Another boy sings a famous song by Archilochus celebrating an act of cowardice and this does not impress Trygaeus either. He announces the commencement of the wedding feast and he opens up the house for celebrations: ''Hymen Hymenai'O! Hymen Hymenai'O!''

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Peace (play)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.